Редкие и забытые слова (А-К)
Что означают редкие и забытые слова, встречающиеся в классических произведениях русской литературы... (избранное)
- Адамово яблоко
- Кадык - выдающаяся хрящевая часть гортани. Название связано с поверьем о запретном плоде, вкушенном Адамом и якобы застрявшем у него в горле.
- Адмиральский час
- Полдень, время завтрака или раннего обеда. Первоначально - время обеденного перерыва, введенного с 6 февраля 1865 г. О нем население Петербурга ежедневно узнавало по выстрелу пушки с Адмиралтейства (позже - с Петропавловской крепости).
- Акколада
- В средние века - часть обряда посвящения в рыцари: удар плашмя мечом по плечу, объятие и т.п. От французского Donner l'accolade - посвятить в рыцари.
- Акциденция
- Термин средневековой схоластики, обозначающий несущественные изменчивые свойства в противоположность неизменной сущности - субстанции. В другом значении - поборы, взятки.
- Амикошонство
- Бесцеремонное, фамильярное обращение. От французского ami - друг и cochon - свинья.
- Английский сад
- Сад, модный в XVIII в. в Англии. В отличие от старинного французского сада, состоящего из симметричных дорожек со статуями, фонтанами, подражает естественному пейзажу: здесь были правильно расположенные группы деревьев, лужайки, пруды, всюду были разбросаны легкие постройки.
- Балчуг
- Базар.
В. Короленко: "Пройдите еще теперь по нижегородскому балчугу, где просвещенной муниципией нашего столетия по порядку выстроены шатры с разными краткими, но выразительными надписями, вроде "здесь обувают и одевают", - и посмотрите, сколько разного старья переходит тут из рук в руки". ("Колечко")
- Барашек в бумажке
- Взятка
- Баргузин
- Северо-восточный ветер на Байкале
- Бармица
- Металлическая сетка, прикрепляемая к шлему, для прикрытия лица, плеч, груди. Др.-пол. bramka - головное украшение.
- Бедная невеста
- Бесприданница. В распоряжении московского купеческого общества находился капитал, составленный из пожертвований, проценты с которого были предназначены для выдачи в приданое бедным невестам. Пособие предназначалось для 25 персон. Его получали только те, кто имел свидетельство о честном своем поведении и бедном состоянии, а также вытянул счастливый жребий.
- Безе
- Поцелуй. От французского baiser
- Беленькая
- Ассигнация достоинством в 25 рублей. Бумажный денежный знак, использовался в России с 1769 г. В 1843 г. ассигнация была заменена металлическими деньгами и кредитными билетами, но имела хождение до 1 января 1849 г.
- Белица
- Женщина, живущая в монастыре, но не постриженная в монашество.
- Берсеркер
- В скандинавской мифологии - воин, обладавший сверхчеловеческой силой. Нем. Berserker - насильник; человек в бешенстве, ярости.
- Берцо
- Голень. Берка - икра ноги.
- Бикса
- Маленький китайский наклонный бильярд
- Бонз
- Вариант - бонза. Буддийский жрец в Японии и Китае. Яп. bodzu - добрый наставник.
- Брандахлыст
- Пустой, дрянной человек.
- Булгачить
- Беспокоить, шуметь, волноваться. Тюрк. булга - мешать, взбалтывать, привести в беспорядок, возмутить.
- Вавилоны
- Извилины, кривы или ломаные линии, вычурный узор. В другом значени - обиняки, темная речь.
- Вакация
- Свободное от занятий время, каникулы
- Валаамова ослица
- О покорном, молчаливом человеке, неожиданно выразившем свое мнение или протест против чего-нибудь. Из Библии: ослица волхва Валаама неожиданно заговорила человеческим языком, протестуя против побоев.
- Валет
- Слуга. Фр. valet от стар.-фр. vaslet - слуга, лакей.
- Варнак
- Беглый или отбывший наказание каторжник
- Виллисы
- Девы, умершие невестами, женские духи. В южнославянской мифологии виллисы - очаровательные девушки с распущенными волосами и крыльями. Вилы обитали в горах. Они владели колодцами и озерами и обладали способностью "запирать" воды. Если вил лишали крыльев, они теряли способность летать и становились простыми женщинами. Ноги у них козьи, лошадиные или ослиные. Вилы закрывают их длинной белой одеждой. Если разгневать вил, они могут жестоко наказать, даже убить взглядом. Культ вил известен с XIII в.
- Вязига
- Спинная струна (хорда) красной рыбы, употребляемая в пищу.
- Гайтан
- Плетеный шнурок или тесьма. Тур. Yaitan - бахрома, шнурок шелковый или бумажный.
- Галантин
- Вариант - галантир. Французское кушанье из холодной фаршированной рыбы.
- Гвельфы и гибеллины
- Гвельфы - политические сторонники римских пап, боровшихся с императорами Священной Римской империи за власть в Италии; гибеллины - сторонники императорской власти (XII-XV вв.).
- Гекатомба
- Жертвоприношение из ста быков древних греков; также всякое большое жертвоприношение.
- Гитара
- Экипаж.
Ф. Достоевский: "Я взял первого попавшегося ваньку на скверной гитаре". ("Униженные и оскорбленные")
- Гомункул
- Вариант - гомункулус. Человеческое существо, которое, по представлениям средневековых алхимиков, можно получить искусственно.
- Горлатный
- Сшитый из лоскутков меха, который брался из-под горла бобра, соболя или куницы.
Н. Гоголь: "Редко где видны были бородачи в меховых горлатных шапках". ("Мертвые души").
- Гриб съесть
- Потерпеть неудачу; не достичь желаемого, обмануться.
Ф. Достоевский: "Ты, мальчишка, - прибавил Семен Иванович, - вишь, так хочешь в гусарские юнкера перейти, так вот не перейдешь, гриб съешь..." ("Господин Прохарчин").
- Гризетка
- Молодая женщина не очень строгих правил; во французской комедии и беллетристике - подруга, возлюбленная студента, художника и т.п.
- Деньга
- Монета в полкопейки
- Десть
- 24 листа писчей бумаги
- Долиман
- Турецкая длиннополая одежда с пуговицами на груди и узкими рукавами.
- Доломан
- Гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные шнуры вместо погон и эполет. Также род женской верхней одежды.
- Донцо
- Доска, на которой сидит пряха, втыкая в нее кудель.
- Дрочёный
- Балованный, баловень.
А.К.Толстой:
Пойду к батюшке на удаль горько плакаться,
Пойду к матушке на силу в ноги кланяться:
Отпустите свое детище дроченое,
Новгородским-то порядкам неученое...
("Ушкуйник", 1870 г.)
Дрочить - нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить, выкармливать.
- Египетские девы
- Цыганки.
- Ёрник
- Низкорослый кустарник, малорослый, уродливый лес. В другом значении - озорной человек, повеса; дрянной человек, распутный.
- Ерофеич
- Водка, настоянная на пахучих травах. От отчества изобретателя, московского парикмахера Василия Ерофеича (начало XIX в.).
- Ерундопель
- Салат из икры, рыбы и овощей. Шутливое образование от слова "ерунда" и французских рифмованных слов: pelle - лопатка, совок, и mele - смешанный, то есть мешать кое-как, как попало.
- Желтый билет
- В старой России - особый, желтого цвета, паспорт проституток.
- Жид
- Клякса.
- Жидомор
- Скупец, скряга.
- Жильцы
- Один из разрядов служилых землевладельцев в Московском государстве XVI-XVII вв.
- Жирандоль
- Большой фигурный подсвечник для нескольких свеч.
- Журфикс
- День недели, отведенный для приема гостей. Франц. jour fixe - определенный день.
- Западня
- Подполье, погреб.
- Иерусалимская слеза
- Водка.
- Инфлюэнца
- Грипп.
- Кадавер
- Труп.
- Казанский пар
- Популярный в начале XX в. сорт простого мыла.
- Калитки
- Пироги с начинкой из круп. Ф. Глинка: "Пироги из ржаной муки с начинкою из толокна, овсяных, а иногда и гречневых круп".
- Камелия
- О дамах полусвета, о женщинах легкого поведения. Первоначально - южное декоративное растение с вечнозелеными листьями и крупными декоративными цветами, названо по имени католического миссионера Camelli, который вывез этот цветок из Азии в Европу в 1639 г.
- Канапе
- Небольшой диван с приподнятым изголовьем.
- Катавасия
- Церковное пение, исполняемое обоими клиросами, сходящимися для этого на середину церкви. От греч. katabasis - нисхождение.
- Катеринка
- Сторублевый кредитный билет с изображением Екатерины II.
- Каторга
- В XV-XVIII вв. - мореходное гребное судно, род галеры (в гребцы на эти суда ссылались осужденные на каторгу).
- Кержак
- Старообрядец. От названия притока Волги - р.Керженец, где был один из центров старообрядчества.
- Киса
- Кожаный или суконный мешок, затягивающийся шнурами.
- Китайские травы
- Чай.
- Клок
- Плащ, верхняя одежда женщин. Англ. cloak - плащ.
- Колесо
- О торговом или ином хозяйственном предприятии, деле.
- Комиссия
- Поручение; возня, хлопоты, заботы.
- Косушка
- Полбутылки водки.
- Котурны
- Сандалии с толстой подошвой, которые надевали древнегреческие и древнеримские актеры для увеличения роста.
- Кофейная
- Простенькая, наивная девушка, институтка. Институтки младших классов носили платья кофейного цвета.
- Кошка
- Кошель, который носили на поясе.
- Кулага
- Тестообразное кушанье из ржаной и другой муки и солода (иногда с фруктами, ягодами).
- Кулига
- Лесная поляна, островок на болоте; расчищенный, выжженный под пашню лес. У черта на куличках (поговорка).
- Куна
- Денежная единица в Древней Руси, равная одной двадцать пятой части гривны. От "куна" - кунья шкурка, употреблявшаяся в древности в качестве денежной единицы.
Источник: В.П.Сомов. "Словарь редких и забытых слов"
|