Хокку
Басё (1644-1694)
Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
Голоса цикад.
* * *
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
* * *
Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.
* * *
Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.
* * *
О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему -
В этом высший подвиг цветка.
Иссё (1653-1688)
Видели все на свете
Мои глаза - и вернулись
К вам, белые хризантемы.
Рансэцу (1654-1707)
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.
Тиё (1703-1775)
На смерть маленького сына
О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?
* * *
Роса на цветах шафрана!
Прольется на землю она
И станет простой водою...
* * *
Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку...
Тому, кто ветку сломал.
* * *
Я и забыла,
Что накрашены губы мои...
Чистый источник!
Бусон (1716-1783)
Грузный колокол.
А на самом его краю
Дремлет бабочка.
* * *
Я поднялся на холм,
Полон грусти, - и что же:
Там шиповник в цвету!
* * *
Выпала роса,
И на всех колючках терна
Капельки висят.
* * *
Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.
* * *
Хлынул сильный дождь:
Уцепилась за траву
Стая воробьев.
Исса (1768-1827)
Так кричит фазан,
Будто это он открыл
Первую звезду.
* * *
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
* * *
Дерево - на сруб...
А птицы беззаботно
Гнездышко там вьют!
* * *
О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!
* * *
В зарослях сорной травы,
Смотрите, какие прекрасные
Бабочки родились!
* * *
Печальный мир!
Даже когда расцветают вишни...
Даже тогда...
На смерть маленького сына:
Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и все же...
Исочники:
Бабочки полет. Японские трехстишия / Пер. с яп. В.Н. Марковой. - М., 2000.
Шум ветра в прибрежных соснах. - Харьков: Свiт-Прес, 1999.
|